雨ニモマケズ

Je voudrais vous présenter un poème japonais 「雨ニモマケズ」 /ame nimo makezu/"ne pas se laisser décourager par la pluie" de 宮沢賢治/miyazawa kenji/.

Un grand écrivain et ingénieur agricole engagé pour améliorer la vie des paysans, apparemment très boudhiste. C'est un des écrivains le plus aimé des japonais!

Ce poème a été édité un an après son décès en 1934 lorsque son carnet personnel a été découvert.

On dit que ce poème reflète les qualités d'un paysan appréciées des Japonais.

「雨ニモマケズ」

雨にも負けず (あめにもまけず)
Ne pas se laisser décourager par la pluie
風にも負けず ( かぜにもまけず)
Ne pas se laisser décourager par le vent
雪にも夏の暑さにも負けぬ (ゆきにもなつのあつさにもまけぬ)
Ne pas se laisser décourager par la neige et la chaleur d'été
丈夫なからだをもち (じょうぶなからだをもち)
Avoir un corps solide
慾はなく (よくはなく)
Sans cupidité
決して怒らず (けっしていからず)
Ne jamais se fâcher
いつも静かに笑っている (いつもしずかにわらっている)
Sourire toujours calmement
一日に玄米四合と (いちにちにげんまいしごうと)
Manger 18x4 centilitres de riz non décortiqué,
味噌と少しの野菜を食べ (みそとすこしのやさいをたべ)
le soja fermenté et un peu de légumes par jour
あらゆることを (あらゆることを)
De toutes sortes de choses
自分を勘定に入れずに (じぶんをかんじょうにいれず)
Sans compter soi-même
よく見聞きし分かり (よくみききしわかり)
Bien les écouter et comprendre
そして忘れず (そしてわすれず)
Et sans les oublier
野原の松の林の陰の (のはらのまつのはやしのかげの)
Dans l'ombre du bois de bambou à la campagne
小さな萱ぶきの小屋にいて (ちいさなかやぶきやねのこやにいて)
Vivre dans une petite maison au toit de chaume
東に病気の子供あれば (ひがしにびょうきのこどもあれば)
Si il y a un enfant malade à l'est
行って看病してやり (いってかんびょうしてやり)
Aller s'occuper de lui
西に疲れた母あれば (にしにつかれたははあれば)
Si il y a une mère fatiguée à l'ouest
行ってその稲の束を負い (いってそのいねのたばをおい)
Aller l'aider à porter la moisson du riz sur le dos
南に死にそうな人あれば (みなみにしにそうなひとあれば)
Si il y a une personne mourante au sud
行ってこわがらなくてもいいといい (いってこわがらなくてもいいといい)
Lui dire qu'il n'a pas à avoir peur
北に喧嘩や訴訟があれば (きたにけんかやそしょうがあれば)
Si il y a des querelles ou des procès au nord
つまらないからやめろといい (つまらないからやめろといい)
Leur dire d'arrêter car c'est inutile
日照りの時は涙を流し (ひでりのときはなみだをながし)
Pleurer lors de la sécheresse
寒さの夏はおろおろ歩き (さむさのなつはあおろおろあるき)
S'errer lors du froid en été
みんなにでくのぼーと呼ばれ (みんなにでくのぼーとよばれ)
Se faire traiter d'inutile
褒められもせず (ほめられもせず)
Sans recevoir des compliments
苦にもされず (くにもされず)
Sans être considéré comme un pénible
そういうものに (そういうものに)
C'est ainsi que
わたしは (わたしは)
Je
なりたい (なりたい)
veux devenir




Le texte lu par une japonaise et traduit en anglais




Tellement on aime le texte, il est chanté également...

(原文) le texte original en alphabet katakana et kanji
Pourquoi écrire en Katakana et non pas en Hiragana?
Katakana sert aujourd'hui à retranscrire principalement les mots d'origine étrangère et les onomatopés.
Or, à l'origine, les Japonais servaient les katakanas à retranscrire les ouvrages boudhistes provenant de la Chine pour faciliter la lecture en japonais.
Il se pourrait donc c'est la tradition boudhiste de privilégier l'écriture en katakana.

「雨ニモマケズ」
雨ニモマケズ
風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク

決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラツテヰル
一日ニ玄米四合ト
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
アラユルコトヲ
ジブンヲカンジヨウニ入レズニ
ヨクミキキシワカリ
ソシテワスレズ
野原ノ松ノ林ノ陰ノ
小サナ萱ブキノ小屋ニヰテ
東ニ病気ノコドモアレバ
行ツテ看病シテヤリ
西ニツカレタ母アレバ
行ツテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
南ニ死ニサウナ人アレバ
行ツテコハガラナクテモイヽトイヒ
北ニケンクワヤソシヨウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイヒ
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボウトヨバレ
ホメラレモセズ
クニモサレズ
サウイフモノニ
ワタシハ
ナリタイ

宮沢賢治(みやざわけんじ)/miyazawa kenji/ (d'abord le nom de famille et ensuite le prénom)
Né en 1896 et décédé en 1933.
Ecrivain, ingénieur agricole engagé pour l'amélioration de la vie des paysans.

Ses écrits particulièrement connus sont
セロ弾きのゴーシュ/ cello hiki no Gauche/ (Gauche le violoncelliste),
銀河鉄道の夜 /ginga tetsudo no yoru/ (Train de nuit dans la voie lactée),
注文の多い料理店 /chumon no ooi restorant/ (Restaurent qui reçoit beaucoup de commandes) et
風の又三郎」 /kaze no matasaburo/ (Matasaburo le vent).

Personnellement, j'ai lu à l'école le poème 雨ニモマケズ et j'ai beaucoup aimé 注文の多いレストランainsi que 風の又三郎. Les deux dernières histoires sont surtout aimées des enfants!

Pour plus d'informations en français >>
http://fr.wikipedia.org/wiki/Kenji_Miyazawa
http://www.shunkin.net/Auteurs/?author=98

J'ai pris le soin de retranscrire les phrases en hiraganas, mais si vous ne savez pas lire le texte en hiraganas, je vous conseille vivement d'apprendre les alphabets hiraganas (lisez mes anciens articles). Bookmark and Share

0 コメント:

DAZ Studio 4 Advanced