Kanji du jour : 愛 amour

Voici le kanji (漢字) du jour! 
Ce n'est pas le plus facile des kanjis, mais je suis sûre qu'il vous plaira !


(source : http://www.winttk.com/kakijun/4/img4/40441.GIF )

愛 

prononciations :

アイ /ai/、いと(しい)/ito(shii)/

significations :

いつくしむ、かわいがる。
(aimer, chérir)


異性を恋しく思う。男女が慕いあう。
いせいをこいしくおもう。 だんじょがしたいあう。
(aimer la personne de sexe opposé, les personnes de sexe opposé qui s'aiment, aujourd'hui, pas forcément deux personnes de sexe opposé, mais le dico est toujours en retard :)

好む。心を惹かれる。
このむ。ここををひかれる。
(avoir du goût pour qqch, être attiré(e) par qqch, qqn)

大切にする。
たいせつにする。
(estimer beaucoup qqch, qqn)

惜しむ。
おしむ。
(regretter qqn, qqch)

Aujourd'hui, on dit que /ai/ est un mot qui implique des idées qu'on s'est appropriées progressivement.

On pense par exemple à la croyance chrétienne, à la mythologie grecque, au romantisme.

La notion d'amour au Japon 愛し/kana(shi)/ fut évoquée dans la littérature de l'ère Heian (794-1191) qui signifiait le sentiment d'une personne qui a de l'affection pour quelqu'un et qui a du mal à se séparer de lui.

clé du kanji : こころ (心) (coeur)

nombre de traits : 13 traits au total dont 4 traits pour la clé(心)

Vocabulaire :

情 あいじょう /aijyou/(sentiment d'amour) : amour+compassion

 はくあい /hakuai/(fraternité) : poly-/vaste/répandu+amour
 れんあい /ren'ai/(aventure amoureuse) : passion+amour
国心 あいこくしん /aikokushin/(patriotisme< >nationalisme) : amour+pays+coeur



Exemples :

子供に愛情をそそぐ。
こどもにあいじょうをそそぐ。
(Chérir ses enfants)

自由・平等・博愛は、フランス革命のスローガンです。
じゆう・びょうどう・はくあいは、ふらんすかくめいのスローガンです。
("Liberté, Egalité, Fraternité" est la devise de la révolution française.)

恋愛が上手くなる方法という本を買いました。
れんあいがうまくなるほうほうというほんをかいました。
(J'ai acheté un livre "Comment mieux réussir sa vie amoureuse?")

はあなたを愛しています
わたしはあなたをあいしています。
(Je t'aime.)

私はあなたに恋をしています
わたしはあなたにこいをしています。
(Je tiens à toi/ Je suis épris(e) de toi.)


En japonais, les deux mots "koi" 恋 et 恋愛 "ren'ai" sont utilisés fréquemment.

Le mot "koi" signifie l'état sentimental d'une personne éprise de quelqu'un.
La personne aime quelqu'un, a envie de voir quelqu'un et a envie d'être avec quelqu'un sans que ce désir soit complètement satisfait.
La déclaration d'amour n'est pas forcément faite. C'est un sentiment qu'on éprouve envers quelqu'un et la personne est focalisée sur son propre sentiment.

Le mot "ren'ai" signifie l'état sentimental des deux personnes qui s'aiment ou encore leur aventure amoureuse.
On se focalise ici sur leur vie amoureuse.


Pour finir, une chanson de Supercar :


Vocabulaire dans la chanson :

愛 あい (amour)
プラス (plus, + )
ひく (moins/ - ) au lieu de マイナス
True heart = 真実 しんじつ (émotion authentique)
灯 ひ (lumière)
ライト (éclairage)
綺麗 きれい (beauté)
日々 ひび (les jours)
すべて (tout, toutes, tous)
意味 いみ (sens, signification)

Rimes dans la chanson :

愛 あい /ai/ (amour)
light ライト /raito/ (éclairage)
heart ハート /haato/
(coeur)
right ライト /raito/ (correct)

2 愛 /tuu ai/
true heart /truu haato/ (sentiment authentique)

灯のライト /hino-raito/ (lumière)
All right /ooru-raito/ (très bien)

cf. 2愛+4愛... = true heart... 今、愛の灯のライト...All right!

灯 ひ /hi/ (lumière, éclairage)
日々 ひび /hibi/ (jours)
ひと /hito/ (personne)
意味 いみ /imi/ (sens)
綺麗 きれい /kirei/ (beauté)

cf. 愛の灯のライト...すべての日々が...すべてのひとが...すべての綺麗が...すべての意味が
Bookmark and Share

2 コメント:

unkichikun a dit…

Juste un petit commentaire pour te dire que j'adore ton blog.
Il m'est très utile et est très agréable à parcourir.
Continue comme ça.^^

Sappho a dit…

Merci bien unkichikun !
C'est gentil de ta part, ça me fait plaisir :)

DAZ Studio 4 Advanced