Clammbon, Pop japonaise

Voici un morceau de Clammbon (un group pop japonais) que j'aimerais vous présenter qui s'appelle ジョージGeorge !




J'aime particulièrement l'interlude, la mélodie qui change en plein milieu du morceau. J'espère qu'il va vous plaire aussi !

作曲:ミト (Mito)
作詞:原田郁子 (Harada Ikuko)

愛知ってる?ねぇ愛知ってる?ほんとに?
/aishitteru? aishitteru? hontoni?/
tu connais l'amour? tu connais l'amour? vraiment?

遠い目で さみしいひと 今日もどっか飛びだしたいのね
/tooime de samishii hito kyou mo dokka tobidashitainone/
ton regard lointain, une personne triste, aujourd'hui aussi tu as envie de voler quelque part

ここにおいで かわいいひと 君にひそむモンスターへ
/kokoni oide kawaiihito kimini hisomu monster he/
viens ici, une personne mignone, vers le monstre qui se cache en toi

愛知ってる?ねぇ愛知ってる?愛知ってる?ねぇ愛知ってる?ほんとに?
/aishitteru? aishitteru? aishitteru? ne aishitteru? hontoni?/
tu connais l'amour? tu connais l'amour? hein tu connais l'amour? vraiment

みにくいこと まるごと見たい 今日もだれか瞳にうつる
/minikuikoto marugoto mitai kyoumo dareka hitomini utsuru/
les choses difficiles à voir, je veux tout voir, aujourd'hui aussi quelqu'un reflète sur mon oeil

きれい それはみにくいこと 私にひそむモンスターへ
/kirei soreha minikuikoto watashini hisomu monsterhe/
la beauté, c'est difficile à voir, vers le montre qui se cache en moi

愛知ってる?ねぇ愛知ってる?愛知ってる?ねぇ愛知ってる?ほんとに?
/aishitteru? nee aishiterru? aishitteru? nee aishitteru? hontoni?/
tu connais l'amour? tu connais l'amour? hein tu connais l'amour? vraiment?

その皮いっそ剥がしておいで その目でもっと話してみて
/sono kawa isso hagashite oide sono mede motto hanashitemite/
il est temps de te débarrasser de cette coquille, parle-moi plus avec tes yeux

その手をぎゅっと離さないで その心になにが光ってるの?
/sonotewo gyutto hanasanaide sono kokoroni naniga hikatteruno?/
sers fort et ne lâche pas ces mains, qu'est-ce qui brille dans ce coeur?

恥じらいは無くせない でも恥ずかしいことばかり
/hajiraiha nakusenai demo hazukashiikoto bakari/
je ne peux pas me débarrasser de la pudeur, mais tout est tellement honteux

恥じをかけない大人にはなりたくない 恥ずかしいもの
/hajiwo kakenai otonani naritakunai hazukashiimono/
je ne veux pas devenir un adulte sans scrupule car j'aurai honte

さじ加減は外せない でもややこしいことばかり
/saji kagenha hazusenai demo yayakoshiikoto bakari/
je suis préoccupée par de petites choses, mais tout est tellement compliqué

誰のなかにもひそんでる 息苦しいなら出てこいモンスター
/dareno nakanimo hisonderu ikigurushiinara detekoi monster/
caché derrière tout le monde, si tu te sens étouffé, sors de là, le monstre


愛知ってる?ねぇ愛知ってる?愛知ってる?ねぇ愛知ってる?ほんとに?
/aishitteru? nee aishitteru? aishitteru? nee aishitteru? hontoni?/
tu connais l'amour? tu connais l'amour? tu connais l'amour? hein tu connais l'amour? vraiment?

この皮いっそ剥がしてみたい この目でもっと話してみたい
/kono kawa isso hagashite mitai konomede motto hanashite mitai/
je veux me débarrasser de cette coquille, je veux parler plus avec ces yeux

この手でぎゅっとつかんでみたい その心にはなにが届くの?
/konotede gyutto tsukande mitai sono kokoroniha naniga todokuno?/
je veux saisir plus fort avec ces mains, qu'est-ce qui peut toucher ce coeur?

もっと!ぎゅっと!もっと!ぎゅっと!
/motto! gyutto! gyutto! gyutto!/
plus fort! je veux saisir! plus fort! je veux saisir!

Source des paroles de chanson

Remarques :
愛してる /aishiteru/(verbe aimer) : aimer fort quelqu'un, quelque chose
愛 知ってる /ai shitteru/ (amour+ verbe connaître): connaître l'amour

Kanjis dans la chanson :
/ai/ : l'amour

/te/ : les mains

/me/ : les yeux

/kokoro/ : le coeur

Pour savoir plus sur le groupe : http://clammbon.metalbat.com/band.html Bookmark and Share

0 コメント:

DAZ Studio 4 Advanced